Поиск в словарях
Искать во всех

Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - λαμβανω

 

Перевод с греческого языка λαμβανω на русский

λαμβανω

λαμβάνω

тж. med. (fut. λήψομαι ион. λάμφομαι, NT. λήμφομαι, дор. λαψοῦμαι, aor. 2 ἔλαβον, ἔλλαβον и λάβον, pf. εἴληφα; med.: aor. ἐλαβόμην, ἐλλαβόμην и λελαβόμην; pass.: fut. ληφθήσομαι, aor. ἐλήφθην ион. ἐλάμφθην, pf. εἴλημμαι; imper. λαβέ и λάβε; adj. verb. ληπτός, ληπτέος ион. λαμπτέος; inf. aor. 2 λαβεῖν)

1) брать, хватать

(χειρὴ χεῖρα, χείρεσσι φιάλαν Hom.; ἐν χεροῖν στέφη Soph.; βιβλιον NT.)

ἐλλάβετο σχεδίης Hom.(Одиссей) ухватился за плот;

λαβὼν κύσε χειρα Hom. — он схватил и поцеловал руку (Одиссея)

2) обхватывать, обнимать

(γούνατά τινος, γούνων τινά Hom.)

3) брать с собой, уводить

(ἑτάρους Hom.)

ξυμπαραστάτην λ. τινά Soph. — брать кого-л. с собой в помощники;

λαβόντες τοῦ βαρβαρικοῦ στρατοῦ Xen. — взяв с собой иноземный отряд

4) захватывать, угонять, уносить, похищать

(ἵππους, τὰ μῆλα, κτήματα πολλά Hom.)

ζῶντες ἐλάμφθησαν Her. — они были захвачены живьем

5) отнимать

(χιτῶνά τινος NT.)

6) захватывать, завладевать

(Σικελίαν, αἰχμαλώτους Thuc.; βασιλείαν ἑαυτῷ NT.)

ἀρχῆς λαβέσθαι καὴ κράτους τυραννικοῦ Soph. — захватить господство и царскую власть

7) (о чувствах и т.п.) охватывать

(χόλος λάβε τινά Hom.; λαμβάνεσθαι ἔρωτι Xen.; ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας NT.)

λαβέσθαι ὑπὸ νόσου Her. и νόσῳ Soph. — заболеть;

ὁ δαίμων τινὰ λελάβηκε Her. — божество вселилось в кого-л.;

Ῥέᾳ ληφθῆναι Luc. — быть одержимым Реей;

κνέφας λαμβάνει τέμενος αἰθέρος Aesch. — тьма покрывает небесный свод

8) (в качестве гостя) принимать

(τινὰ εἰς οἰκίαν NT.)

9) связывать, обязывать

(τινὰ πίστι καὴ ὁρκίοισι Her.)

ἀραῖον λ. τινά Soph. — связать кого-л. заклятьем

10) захватывать, застигать, ловить

(τὸν αὐτόχειρα τοῦ φόνου Soph.; κλέπτοντά τινα Arph.)

λ. τινὰ ψευδόμενον Plat. — уличить кого-л. в обмане;

δρῶν εἰλημμένος Arph. — захваченный на месте преступления

11) натыкаться, (случайно) встречать, находить

(τινὰ ἐν κακοῖς Soph.)

12) (о взысканиях) налагать

(ποινάς Eur.; δίκην Lys. ср. 21; ζημίαν или τιμωρίαν Dem.)

13) возлагать на себя, надевать

(Ἑλληνίδα ἐσθῆτα Her.)

14) перен. схватывать, воспринимать, созерцать

(θέαν ὄμμασιν Soph.)

15) постигать, усваивать, понимать

(νόῳ Her. и ἐν νῷ Polyb.; ἐν τῇ γνώμῃ Xen.; τῇ διανοίᾳ Plat.)

16) (вос)принимать

λαβεῖν πρὸς ἀτιμίαν Plut. — воспринять как оскорбление;

τὸ πρᾶγμα μειζόνως λαβεῖν Thuc. — принять дело всерьез;

λάβετε τοὺς λόγους μέ πολεμίως Thuc. — не примите этих слов в неприязненном смысле;

λαβεῖν τι πρὸς δέος Plut. — испугаться чего-л.;

θάνατον λαβεῖν Eur. — принять смерть, умереть;

τὰ ἐξ ἀρχῆς ληφθέντα Arst. — принятые вначале положения;

αἱ εἰλημμέναι προτάσεις Arst. — допущенные положения;

οὐ λ. πρόσωπον NT. — не взирать на лица, т.е. относиться беспристрастно

17) предпринимать

(πεῖράν τινος NT.)

συμβούλιον λαβεῖν NT. — устроить совещание

18) объяснять, истолковывать

(περί τινος τί ἐστι Arst.)

ταύτῃ ταῦτα ἐλάμβανον Her. — они так объяснили эти (слова)

19) оценивать, определять

(τέν ξυμμέτρησίν τινος Thuc.)

20) полагать, считать

(ποθεινότερόν τι Thuc.)

21) получать, (при)обретать

(κέρδος Arph.; ὄνομα Plat.; δόξαν παρὰ ἀνθρώπων NT.)

λ. ὕψος Thuc. — расти в высоту;

λαβεῖν κλέος Hom., Soph. — стяжать славу;

λαβεῖν ἀνὰ δηνάριον NT. — получить по динарию;

γέλωτα μωρίαν τε λ. ἔν τινι Eur. — стать за (свое) неразумие посмешищем у кого-л.;

αἰτίαν ἀπό τινος λ. Thuc. — навлечь на себя упреки с чьей-л. стороны;

λ. δίκην Her. — получать или нести наказание (ср. 12);

λαβεῖν τέν ἀξίην Her. — получить по заслугам

22) получать, извлекать

(οἶνον ἐκ τοῦ χωρίου Arph.; λ. μισθὸν ἐκ τῆς ἀρχῆς Plat.)

23) приобретать, покупать

λ. τι δραχμῆς Arph. — покупать что-л. за драхму или по драхме

24) доходить, достигать

πρὸς τὸ μνηστεύεσθαι λ. ἡλικίαν Isocr. — достигнуть брачного возраста;

λ. νόστον Eur. — дождаться возвращения на родину;

λαβέσθαι τῶν ὀρῶν Thuc. — углубиться в горы;

λαβέσθαι Δήλου Thuc. — прибыть в Делос;

τέν Ἶδην λαβὼν ἐς ἀριστερέν χέρα Her. — оставив слева (гору) Иду;

πρῶτον ἀληθείας λαβοῦ Plat. — прежде всего узнай истину

25) начинать ощущать, ощутить, почувствовать

(ὀργήν Eur.; φόβον Soph.; εὔνοιαν Thuc.)

λ. θυμόν Hom. — воспрянуть духом;

λ. αἰδῶ Soph. — ощутить стыд, устыдиться;

λήθην λαβεῖν τινος NT. — забыть о чем-л.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  λαμβάνω см. λαβαίνω ...
Греческо-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2012
2
1105
3
975
4
886
5
884
6
876
7
872
8
859
9
816
10
761
11
738
12
736
13
722
14
692
15
640
16
636
17
629
18
616
19
612
20
599